Sisterhood

Op deze pagina vind je de liederen die op de cd staan met de componisten en de reden dat ik deze heb gekozen.
Als je de cd hebt aangeschaft en je wilt graag de gitaarakkoorden ontvangen, dan kun je me een mail sturen. Ik stuur je dan een PDF.

De cd kost 15 euro  (incl BTW excl verzendkosten van 2,34 euro).
Je kunt hem bestellen door 17,34 euro over te maken op NL33TRIO 0198356005 tnv M Kuiperi ovv Sisterhood, en mij een mailtje te sturen met je adresgegevens: marion@ruimtevoorrituelen.nl

Eerst een inleiding:
De vraag, onderweg in de auto naar Chartres, was net het duwtje dat ik nodig had om deze cd te maken: met vrouwenliederen voor de Rode tent en vrouwencirkels, dank voor de vraag Claudia van het Kaar!
Marianne van Asperen en Nannie van der Plaats hebben zich enthousiast bij dit project aangesloten. We hebben geoefend, overlegd, gezongen en gezocht naar de meest passende uitvoering, als 'sisters on a journey'. Heel veel dank voor jullie muzikaliteit, steun en toewijding.
Bij een aantal liederen was wat meer volume wenselijk. Vol inzet en enthousiasme hebben Jeanne Lendfers, Connie van Leeuwen en Frédérique Buijs meegezongen.
En bovenal dank ik alle vrouwen die prachtige muziek hebben gemaakt waardoor we dichter bij onszelf kunnen komen.
De gitaaropnames op de cd staan in 432 Hertz, de natuurlijke stemhoogte in het universum.
De cd heeft twee sferen, in het begin is de muziek zachter en kun je je laten wiegen door bepaalde liederen. Verderop is het steviger, soms ook sneller en beweeglijker.

  

1.We are sisters on a journey            

Singing now as one                                                              

Remembering the ancient ways        

Of women and their wisdom (2x)    

 

We are sisters on a journey               

Singing now as one                           

Shining through the darkest night    

The healing has begun begun (2x)   

Traditional
Dit lied leerde ik van Guri Bosman, in een weekend waarin ik mijn eerste udu maakte. De schoonheid van dit lied raakte me meteen. Deze traditional mag bekender worden en meer gezongen worden.

 

2. Lady of the flowing waters

Lady of the shining stars                   Lady of the moonlight
L
ady of the dew at dawn                    Lady of the twilight

refr. The Goddess is in everything    In every form of nature         
The Goddess is in everything            In every form of beauty

Lady of the flowing waters                 Lady of the mountains
Lady of the flowering meadows       Lady of the forests.  
Refr.

Lisa Thiel  1988  Met toestemming gebruikt  www.sacreddream.com

Ook dit fijne water Godinnenlied mag bekender worden en op meer plekken gezongen worden.

 

3. Aska Devla de Marusha Mamo (2x
Aska Devla de Marusha (2x)

Traditional Romalied voor de grote Godin (Devla), de moeder (Mamo) van de mensen (Marusha).
Prachtig melancholische sfeer roept dit lied op, waarbij de moeder van de mensen wordt bezongen, meerstemmig wordt het nog mooier.

 

4. Ancient Mother I hear you calling,          
ancient Mother I hear your song.                 
Ancient Mother I hear your laughter,
ancient Mother  I taste your tears

O la mama wa ha su kay la

O la mama wa ha su om
O la mama ka way ha ha ha ha
O la mama ta ye ka kay  

Traditional, Ma Deva Madmati , Lakota tribe translation
Deze klassieker moest er natuurlijk bij: prachtige tekst waarbij je je eigen invulling kunt geven aan Ancient Mother

 

5. Red Tent

Into to the darkness of the moon into the silence of the moon
I’m sharing my thoughts with you I’m sharing my life with you

Into the darkness of the moon Into the silence of the moon
I’m making my dreams come true (2x)

Marion Kuipéri
Dit lied staat ook op mijn eerste cd met eigen mantra’s, op deze cd mocht het niet ontbreken


6. Welkom Vrouw: Inwijdingslied

Nu ben je vrouw,  welkom!
J
e bent nu vrouw, onder de vrouwen.
Eer je bloed, eer je lichaam
Verwelkom je cyclus, mooie vrouw

Marion Kuipéri
Dit inwijdingslied moet je eigenlijk alleen maar zingen als het klopt, bij de inwijding van een jonge vrouw die haar eerste menstruatie heeft gehad. Ik heb hem gemaakt toen ik met mijn Avalonvriendinnen Elly en Anneke een eerste menstruatieritueel op het Loreleifestival aanbood en zong hem voor ieder inwijdeling.

 

7. Kom hier bij me, het is veilig
Laat je dragen in mijn schoot           
Maak je geen zorgen, laat ’t stromen
Laat wat vastzit, nu maar gaan.                    
Maak je geen zorgen, geef het over  
Kom maar, alles kan ik aan, lulu       

Oorspr: Dremlen Feygl  door Ruth Rubin, bewerking door Baukje de Boer en Marion Kuipéri
Ik was verkocht toen ik dit lied voor het eerst life hoorde zingen. De melodie wilde ik graag gebruiken en met Baukje samen ontstond deze tekst voor in de Rode tent.

 

8. Ga waar Maria ging,
zie wat Maria zag,

wees wat Maria was,
de Vrouwe van het hart

Orig. door Angelus Silesius, bewerking door Marion Kuipéri
In de voorbereiding voor de reis naar Chartres, wilde ik een Nederlands lied over Maria maken. De melodie is van een Duitse canon: ‘Geh' he wo du nicht kannst’. In de gang van het kloosterhotel in Chartres schreden we, dit lied zingend, naar de kapel met prachtige akoestiek.

 

9. Lorelei-lied

Vrouw reik me je hand
Vrouw open je hart
Op Lorelei, op Lorelei, daar ben je veilig en vrij.

Hier mag je zijn wie je bent en doen wat je wil doen
Oefenen, ontmoeten en bloeien als een bloem

 Hier is er ruimte voor wijsheid die ook huist in jou
Het meisje, de moeder en de wijze oude vrouw

Marion Kuipéri
Na het Loreleifestival in 2016 werd mij gevraagd een nieuw Lorelei-lied te maken
De tekst geeft in mijn beleving weer waar Lorelei voor staat en wat het je kan brengen.

 

10. Aye  kerunene  keranio  keruna  (2x)
Keranio weya heya    heyaye    aye   keruna

Traditional
Een lied voor de Aarde uit Afrika, waar je op kunt wiegen en dat tegelijkertijd wakker houdt

 

11. Ide weré weré nita Ochun    ide weré weré
Ide weré weré nita ochun     ide weré weré nitaya
Ochakiniba  nita Ochun   Cheké cheké cheké
Nitaya  ide weré weré

Uit Nigeria,traditional Yoruba, tekst door Ch. Kapfhammer
Ochun is de Godin van de liefde en het geluk van de Yoruba, ze woont in rivieren, meren en watervallen.
Voor het eerst hoorde en zong ik dit lied bij een workshop van Hagara Feinbier, zo fijn

 

12. Ja-woord

Je zegt dat je morgen de trap zult kleuren
In het rood waar ik van hou
De dag dat dit mag gaan gebeuren
Schilder ik de bomen blauw.
Precies hoe jij het hebben wou.

Tekst door Gisele Vranckx, muziek door Renilde Duif
Nannie kwam met dit lied, heel iets anders door de droge tekst, de afwisseling van korte en lange noten, en de canon.

 

13. Om Tare Tutare Ture Swaha

M. Praful
Lofprijzing op Tara, die angsten bezweert en gunsten verleent, je kan deze ook heel langzaam zingen

 

14. Yemaja assessu, assessu Yemaja
Yemaja olodo, olodo Yemaja

traditional, tekst door Gerhard Lipold
Godin van de Westafrikaanse en Afrobraziliaanse religie, de moeder van alle Goden en de moeder van alle zeeen.  Fijn om ook een Afrikaanse Godin te bezingen

 

15. Blessed be the circle, blessed be this place, blessed blessed blessed be
Blessed be the women, what they’re meant to be, blessed blessed blessed be
Blessed be our daughters, blessed be our sons, blessed be
Blessed be our wisdom, blessed be our womb, blessed be

Marion Kuipéri
Aan het meer van Galilea in Israël maakte ik deze melodie. Terug in Nederland wilde ik graag een zegenlied maken, en deze melodie leende zich daar goed voor. Je kunt de woorden aanpassen aan de situatie.

 

16. Sisterhood, sisterhood, this is sisterhood 
Feeding my own and sister’s soul is what sisters do

Marion Kuipéri
In de periode dat we met zes vrouwen in Den Haag een viering organiseerden, maakte ik dit lied over zusterschap, ook te vinden op mijn eerste cd met eigen mantra’s.

 

17. We all come from the Goddess   And to her we will return 
Like a drop of rain                             Flowing to the ocean

Zuzan Budapest
Een veelbezongen lied, ook een verzoek voor de cd, dat door de zachte manier van zingen een andere sfeer geeft dan ik het heb leren kennen.

 

18. I am the light of the soul
I am bountyful  I am beautiful,  I am bliss  I am, I am

Traditional
Dit blij makende lied, dat als verzoek voor de cd werd gedaan, zing ik vaak met mijn mantragroep.

 

19. Om  Dum  Durgayai  Namaha    
Om  Kreem  Kalikayai  Namaha       

Kracht van de Godin, die ons beschermt tegen (het toelaten van) het boze
Henry Marshall

Er moest een lied bij waarin Kali en Durga bezongen worden, schutgodinnen tegen angst en lijden

 

20. Jaya Devi Ma,  Jaya  Devi  Shakti  Ma
Shakti  Kundalini  Namaha  

Anne Tusche
Lied voor de Goddelijke Moeder die als bewegende kracht in ons allen verschijnt
Mooi alternatief voor het veel bekendere ‘Jaya Jaya Devi Mata’, lekker versnellen als je wilt.

 

21. Erde meine Mutter, Himmel meine Vater.
Feuer, Erde, Wasser und Luft. Ich bin!

Gila Antara
Waarom Duits? Als kind van een moeder die in het verzet was, heb ik geen liefde voor de Duitse taal meegekregen. Inmiddels heb ik prachtige mantra’s ontdekt in het Duits, waaronder dit elementenlied; de afsluiting vind ik sterk en krachtig, punt! Het zingen in het Duits ervaar ik als helend.

 

22. We are the power in everyone
We are the dance of the moon and sun        
We are the hope that will never hide            
We are the turning of the tide                                  

Starhawk
Krachtig lied, wij keren de loop van de gebeurtenissen

 

23. Lorelei leeft in mij
Lorelei, je mag me raken

Marion KuipériDit eenvoudige lied zou je ieder moment op Lorelei kunnen zingen: verstild, uitbundig, meerstemmig

 

24. Sisters now our meeting is over, sisters we must part
And if I never see you anymore, I will love you in my heart
We will land on the shore, yes we land on the shore
We will land on the shore and be saved for ever more.

Traditional
Een mooi afscheidslied voor zusters (het origineel start met ‘brothers’)
Het leuke is dat je van alles kunt invullen voor het afscheid, altijd passend dus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ruimte voor rituelen